English Loanwords in Thai and Optimality Theory: English loanwords, Optimality Theory, phonology, the Thai language

english loanwords in thai and optimality theory english loanwords optimality theory phonology the thai languageEnglish Loanwords in Thai and Optimality Theory: English loanwords, Optimality Theory, phonology, the Thai language
Author: Apichai Rungruang
Publisher: VDM Verlag Dr. Müller
Publication date: 2008(official release)
ISBN: 978-3639101348
Number of pages: 178
Format / Quality: PDF/excellent
Size: 5,63MB

Read more

So (Thavung)-English-Thai Glosssary



So (Thavung)-English-Thai Glosssary
Author: Suwilat Premsrirat
Publisher: Mon.-Khmer Studies
Publication date: 1994
Number of pages: 56

Format / Quality: PDF-zipped / two parts – excellent
Size: 3,269 MB

So (Thavung)-English-Thai Glossary
Part II
Suwilai Premsrirat
Mahidol University
Mon-Khmer Studies 29: 107-132 Copyright 1999
26 pages – 1,56 MB
The following wordlist is the second part of the data used in the analysis of So (Thavung) which appeared in a paper entitled, “A phonological characteristic of So (Thavung), a Vietic language of Thailand”, Mon-Khmer Studies, 26.
The data was collected from Ban Nongwaeng, Pathumwari subdistrict, Songdao district, Sakhon Nakhon province, Thailand, in 1995. The wordlist is arranged alphabetically. The transcription is partly phonetic. The meanings in English and Thai are given. The wordlist is divided in two parts: Part I: b-ɲand Part II p-?.The following wordlist is the Part II

So (Thavung)-English-Thai Glossary
Part I
Suwilai Premsrirat
Mahidol University
Mon-Khmer Studies 28: 189-218 Copyright 1998
30 pages – 1,81 MB
The following wordlist is the second part of the data used in the analysis of So (Thavung) which appeared in a paper entitled, “A phonological characteristic of So (Thavung), a Vietic language of Thailand”, Mon-Khmer Studies, 26.
The data was collected from Ban Nongwaeng, Pathumwari subdistrict, Songdao district, Sakhon Nakhon province, Thailand, in 1995. The wordlist is arranged alphabetically. The transcription is partly phonetic. The meanings in English and Thai are given. The wordlist is divided in two parts: Part I: b-ɲand Part II p-?.The following wordlist is the Part II

http://ifile.it/rnyzgik/LEXICA%20So%20Thavung-English-Thai%20glossary.zip

http://ifile.it/1k8diu3/LEXICA%20So%20Thavung-English-Thai%20glossary%20Part%20I.pdf

http://ifile.it/vwrnfld/LEXICA%20So%20Thavung-English-Thai%20glossary%20Part%20II.pdf

Remarks: Vietic language of Thailand
Remarks: Mon-Khmer