Wielki słownik hiszpańsko-polski i polsko-hiszpański (for StarDict, GoldenDict, ColorDict, UniDict)

wielki s322ownik hiszpa324sko-polski i polsko-hiszpa324ski for stardict goldendict colordict unidict?

Wielki słownik hiszpańsko-polski i polsko-hiszpański (for StarDict, GoldenDict, ColorDict, UniDict)
Author: Oskar Perlin
Publisher: Wiedza Powszechna, LexLand
Product ID/Index: 65644812
Publication date (content): 2011
Publication date (SD): 2013
Number of records: 60 571 + 79 378
Number of all lexical units: 285 000
Language: Spanish/Polish
Format / Quality: RAR –> dict, idx, ifo
Size: 7.53 MB (with 10% recovery data)

Wielki słownik hiszpańsko-polski i polsko-hiszpański (for StarDict, GoldenDict, ColorDict, UniDict)

Wielki słownik, najobszerniejszy z wydanych dotychczas w Polsce i za granicą słowników hiszpańsko-polskich i polsko-hiszpańskich, jest wynikiem wieloletniej pracy Oskara Perlina oraz jego zespołu redakcyjnego.

Słownik zawiera prawie 140 000 haseł (60 571 + 79 378), co odpowiada około 285 000 odrębnych jednostek leksykalnych (wyrazów hasłowych, wyrażeń i zwrotów frazeologicznych). Obejmuje słownictwo ogólne współczesnego języka polskiego i hiszpańskiego z wszelkimi jego odmianami stylistycznymi:

– słownictwem literackim
– potocznym
– pospolitym
– regionalnym
– dialektalnym
– gwarowym
– środowiskowym
– wulgaryzmy i archaizmy
– w piśmiennictwie publicystycznym i fachowym

Bogactwo słownika uwidacznia się w doborze i wielości odpowiedników, wśród których uwzględniono liczne latynoamerykanizmy określając, z reguły kraj, w którym używa się danego wyrazu lub znaczenia powstałego w języku hiszpańskim Ameryki Środkowej i Południowej.

Obok słownictwa ogólnego, literackiego i potocznego podano w słowniku terminy fachowe i techniczne z różnych dziedzin, nazwy geograficzne, imiona i najczęściej używane skróty i skrótowce, spisy postaci mitologicznych i historycznych.

Słownik będzie stanowił cenną pomoc w nauce języka zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych, studentów, dziennikarzy, tłumaczy oraz wszystkich, którzy pragną poznać język.

Otwarty uniwersalny format DICT umożliwia korzystanie z niniejszego słownika nie tylko na komputerach PC (StarDict, GoldenDict itp.), ale i na urządzeniach przenośnych (Android, iPhone, iPad – w programie ColorDict, Symbian – w programie UniDict).

files.uz

uploadmirrors

mirror

Password: uztranslations

Remarks:Jeżeli korzystasz z programu StarDict, to docelową lokalizacją baz dla systemu Windows jest C:Program FilesStardictdic wzgl. C:ProgrammeStardictdic, dla systemu Linux /usr/share/stardict/dic, a dla systemów firmy Apple /opt/gtk/usr/share/stardict/dic. Słowniki można uruchomić nie tylko w programie StarDict, ale i w wielu innych aplikacjach wspierających słownikowy standard DICT, np. GoldenDict (Windows/Linux), ColorDict (Android, iOS), UniDict (Symbian). Jeżeli nie wiesz, czy dla Twojego urządzenia przenośnego stworzono oprogramowanie wspierające ten typ słowników, to szukaj w swoim “appstore” wszystkiego, co zawiera frazę “StarDict”. Użytkownikom Windowsa polecam program GoldenDict, który jest bardziej stabilny i łatwiejszy w konfiguracji (można mu w opcjach pokazać miejsce, gdzie mamy bazy, a wszystko “samo” się ustawi).


Leave a Comment

Translate »